$config[ads_header] not found

Die Geschichte hinter dem kubanischen Volkslied: Guantanamera

Inhaltsverzeichnis:

Anonim

Ursprünglich im Jahr 1929 als patriotisches Lied über Kuba geschrieben, hat sich das Reimschema und die Struktur von " Guantanamera " (Kauf / Download) immer leicht für die Evolution und Anpassung gelohnt. Beides ist für jedes gute Protestlied notwendig und genau dafür wurde es berühmt.

Die Melodie wurde im Laufe der Jahre weiterentwickelt und in Kämpfen für Frieden und Gerechtigkeit in Lateinamerika und den USA verwendet. Sie wurde von einer bemerkenswert langen und vielfältigen Liste von Künstlern aufgenommen, darunter Joan Baez, die Flüchtlinge, Jimmy Buffett, Jose Feliciano und Julio Iglesias, Pete Seeger und zahlreiche andere.

Sie können Aufnahmen davon in Spanisch, Italienisch, Französisch, Walisisch, Englisch und Niederländisch finden. Ein Künstler namens Roland Alphonso hat sogar eine Ska-Version aufgenommen.

Also, was ist es mit diesem kubanischen patriotischen Volkslied, das auf der ganzen Welt so universell und allgegenwärtig geworden ist?

Der Songtext zu " Guantanamera "

Ursprünglich hatten die Texte zu " Guantanamera " eine romantische Wendung und eine Liebesbeziehung, die schief gegangen war. Es war die Geschichte einer Frau, die die Nase voll hat und ihren Mann verlässt, nachdem sie misshandelt wurde, möglicherweise in Form von Untreue.

Diese Texte blieben schnell auf der Strecke, als sich das Lied zu einem Lied über Nationalstolz entwickelte. Immerhin stammt der erste Vers des Liedes aus einem Gedicht des kubanischen Freiheitsaktivisten Jose Marti. Die Anpassung festigte es für die zukünftige Verwendung unter Freiheitsaktivisten und anderen, die für irgendeine Art von Gerechtigkeit kämpfen.

Die Zeilen, die das Lied eröffnen, übersetzen ungefähr ins Englische als:

Ich bin ein wahrer Mann aus diesem Land der Palmen

Bevor ich sterbe, möchte ich diese Gedichte meiner Seele teilen

Später gibt es einen Vers, in dem es darum geht, sich für die Armen des Landes zu entscheiden. Kein Zweifel, es ist dieser Vers, der das Lied von einem Lied über Kuba (wo die Palmen wachsen) zu einem universellen Lied über Klassengleichheit und Freiheit für die Armen katapultiert hat. Es wurde unzählige Male als Versammlung für wirtschaftliche oder soziale Freiheit oder für beides genutzt.

" Guantanamera " in den USA verwendet

Die Vereinigten Staaten unterhalten seit langem eine Militärbasis in Guantanamo auf Kuba. Dies macht die US-Adaption des Songs zu einem mehrschichtigen Statement. Es wird normalerweise von Freiheitsaktivisten gesungen, die sich wünschen, dass die Militärbasis endgültig geschlossen wird, obwohl sie das Lied normalerweise nicht zu diesem Zweck einsetzen.

In Amerika wurde " Guantanamera " bei Antikriegsdemonstrationen, Gewerkschaftsstreiks, Demonstrationen zur Überarbeitung des US-Einwanderungssystems und Bürgerrechten für Einwanderer eingesetzt. In neueren Demonstrationen wurde es an der Wall Street und im ganzen Land gesungen, wo die Leute sich zum Gleichgewicht des Wohlstands äußerten.

Bei einer Beschäftigung in den Vereinigten Staaten bleiben die gesungenen Verse in der Regel kurz und halten sich an den Vers, ein ehrlicher Mann zu sein. Darin steht "Meine Verse fließen grün und rot" und es wird auf Blut im Land verwiesen - eine Anspielung auf die Revolution, obwohl es in den USA so gut wie nie benutzt wird, um Gewalt anzuregen. Der letzte Vers handelt davon, wie man mit den Armen umgeht.

Der Refrain "Guantanamera, Guajira Guantanamera" bezieht sich einfach darauf, ein Lied über Guantanamo zu singen (Guantanamera ist die feminisierte Version des Namens).

Spanisch Lyrics to " Guantanamera "

Während Sie vielleicht mit einer der englischen Versionen vertraut sind, handelt es sich um ein einfaches Lied auf Spanisch:

Yo soy un hombre sincero,

De donde crece la palma,

Yo soy un hombre sincero,

De donde crece la palma,

Y antes de morirme quiero

Echar mis versos del alma

Chor:

Guantanamera, Guajira Guantanamera

Guantanamera, Guajira Guantanamera

Ich verso es de un verde claro,

Y de un carmin encenidido,

Ich verso es de un verde claro,

Y de un carmin encenidido,

Mi verso es un cierro herido

Que busca en el monte amparo.

Chor

Con los Pobres de la Tierra,

Quiero yo mi suerte echar,

Con los Pobres de la Tierra,

Quiero yo mi suerte echar,

El Arroyo de la Sierra,

Ich will mas que el mar.

Die Geschichte hinter dem kubanischen Volkslied: Guantanamera