Am Ende des ersten Aktes von Bellinis Oper, I puritani, erlebte Elvira, wie ihr Verlobter Arturo mit einer anderen Frau davonlief. Von Trauer und Verrat überwältigt, verfiel sie in Wahnsinn. Im folgenden Akt schildert ihr Onkel Giorgio den Bewohnern des Schlosses, die ihr Schicksal beklagen, ihren Zustand. Als sie das Zimmer verlassen, spricht sie mit ihrem Onkel und unterbricht ungewollt sein Gespräch mit Riccardo (dem Mann, mit dem sie ursprünglich verlobt war). Ihre Stimmen erinnern sie an Arturo und sie singt dieses Lied verzweifelt.
Mehr Aria Translations
- "Casta Diva" Text aus Bellinis Oper, Norma
- "Il dolce suono" Text aus der Oper von Donizetti, Lucia di Lammermoor
- "Lascia ch'io pianga" Text aus Händels Oper, Rinaldo
Italienische Texte
Qui la voce sua soave
mi chiamava … e poi sparì.
Qui giurava esser fedele,
qui il giurava,
E poi crudele, mi fuggì!
Ah, mai più qui assorti insieme
nella gioia dei sospir.
Ah, rendetemi la speme,
o laszieren, laszieren.
Vien, diletto, es ist in Ciel la Luna!
Tutto tace intorno intorno;
finchè spunti in cielo il giorno,
vien, ti posa sul mio cor!
Deh !, t'affretta, o Arturo mio,
riedi, o caro, alla tua Elvira:
essa piange e ti sospira,
vien, o caro, all'amore, ecc.
Englische Übersetzung
Es war hier seine sanfte Stimme
rief mich an … und verschwand dann.
Er schwor mir, er würde treu sein
das gelobte er.
Und dann rannte er grausam weg!
Ah, wir sind nicht mehr zusammen
in der Freude unserer Seufzer.
Ah, kehre zu mir zurück, meine Hoffnung
oder lass mich sterben.
Komm mein Geliebter, der Mond ist am Himmel!
Alles ist ganz um uns herum;
bis zum Morgengrauen, wenn die Sonne aufgeht,
Komm und ruhe auf meinem Herzen!
Eile! Mach schnell mein Arturo,
Kehre zu mir zurück, Liebes, es ist deine Elvira:
sie weint und sehnt sich nach dir
Komm mein Schatz, meine Liebe, etc.