$config[ads_header] not found

Eine englische Übersetzung von verdi's caro nome

Inhaltsverzeichnis:

Anonim

Giuseppe Verdi (1813–1901) komponierte "Rigoletto" zwischen 1850 und 1851. Die Oper, eine verdrehte Geschichte von Lust, Begierde, Liebe und Betrug, wurde als eines seiner Meisterwerke bekannt. Innerhalb der Aufführung ist die Arie "Caro Nome" eines der bekanntesten und beliebtesten Stücke. Die englische Übersetzung in italienischer Sprache demonstriert Gildas neu gefundene Liebe.

"Caro Nome" Italienisch Lyrics

"Caro Nome" wird von der Leadsopranistin von "Rigoletto" in Akt 1, Szene II, gesungen. Es ist gleich nachdem Gilda sich in Gualtier Maldé verliebt hat, einen armen Studenten, der wirklich der verkleidete Herzog ist. Die Arie ist kurz, spielt aber eine Schlüsselrolle in der Geschichte.

Verdi schrieb "Caro Nome" für eine sehr hohe Sopranistin, eine interessante Wendung seiner typischen Herangehensweise an solche Werke. Die Arie hat auch das, was einige Gelehrte als das beste Werk des Komponisten für Holzblasinstrumente bezeichnen.

Caro nome che il mio cor

festi primo palpitar,

Le Delizie dell'amor

mi dêi sempre rammentar!

Col pensiero il mio desir

ein te ognora volerà,

e pur l ultimo sospir,

caro nome, tuo sarà.

Englische Übersetzung

Süßer Name, du, der mein Herz gemacht hat

pochen zum ersten mal,

du musst mich immer daran erinnern

die Freuden der Liebe!

Mein Wunsch wird zu dir fliegen

auf den Flügeln des Denkens

und mein letzter Atemzug

wird dein sein, mein Geliebter.

Eine englische Übersetzung von verdi's caro nome