$config[ads_header] not found

Quando men vo Lyrics und Textübersetzung

Inhaltsverzeichnis:

Anonim

Die klassische Oper "La Boheme" folgt dem Leben einer Gruppe von Bohemians in Paris in den 1830er Jahren. "La Boheme" wurde 1896 in Turin uraufgeführt und obwohl es kein unmittelbarer Erfolg war, wurde es bald zu einer der beliebtesten und am häufigsten gespielten Opern der Welt. Die Handlung (in der Oper als Libretto bekannt) stammt aus Henri Murgers "Scenes de la vie de Boheme".

Es war auch Gegenstand zahlreicher Interpretationen und Adaptionen, einschließlich des preisgekrönten Musicals "Rent" von 1996. Anstatt wie bei "La Boheme" an Tuberkulose zu leiden, beschäftigen sich die Charaktere in "Rent" mit Drogenabhängigkeit und HIV / AIDS.

Grundstück der Oper 'La Boheme'

Rodolfo, ein Dramatiker, verliebt sich in Mimi, seinen Nachbarn. Sie leidet an Tuberkulose, die einen verräterischen Husten hervorruft. Rodolfos Freund Marcello, ein Maler, ist von seiner Ex-Freundin Musetta angezogen, die in einer Beziehung zum wohlhabenden Regierungsverwalter Alcindoro steht. Die anderen Hauptfiguren sind der Philosoph Colline und der Musiker Schaunard.

Die Gruppe kämpft ums Überleben; In der Eröffnungsszene brennen Marcello und Rodolfo eine Kopie von Rodolfos Manuskript, um sich aufzuwärmen, und planen einen Weg, um die Zahlung ihrer Miete zu vermeiden.

Musetta singt "Quando m'en Vo"

Während des zweiten Aktes versucht Musetta, Marcello eifersüchtig zu machen, da sie von Alcindoro müde geworden ist. Sie und Alcindoro treffen Marcello und seine Freunde in einem Café. Sie singt das Lied "Quando me'n vo" (auch bekannt als "Musetta's Waltz").

Während der Arie beklagt sie sich über ihren engen Schuh, also rennt Alcindoro zum Schuster, um das Problem zu beheben. In der folgenden Szene landen sich Marcello und Musetta in den Armen, nachdem Alcindoro aus dem Weg ist. Natürlich hat keine Marcello-Gruppe genug Geld, um die Rechnung zu bezahlen, also fordert Musetta den Kellner auf, sie auf Alcindoros Konto zu belasten.

"Quando m'en vo" bedeutet auf Italienisch "wenn ich mitgehe". Hier ist, wie es im Original Italienisch liest, gefolgt von einer englischen Übersetzung. Diese Arie ist für eine Sopranistin geschrieben und befindet sich in der Taktart eines Walzers.

Italienischer Text von 'Quando me'n Vo'

Quando men vo soletta per la via,

La gente sosta e mira

E la bellezza mia tutta ricerca in mir

Da capo a pie '…

Ed assaporo allor la bramosia

Sottil, che da gli occhi traspira

E dai palesi vezzi intender sa

Alle occulte beltà.

Così l'effluvio del desìo tutta m'aggira,

Felice mi fa!

E tu che sai, che memori e ti struggi

Da ich tanto rifuggi?

Also ben:

le angoscie di non le vuoi dir,

Ma ti senti morir!

Englische Übersetzung von 'Quando me'n Vo'

Wenn Sie alleine auf der Straße gehen,

Die Leute bleiben stehen und starren

Und untersuche meine Schönheit

Von Kopf bis Fuß

Und dann genieße ich das Verlangen

was aus ihren Augen hervorgeht

Und von den offensichtlichen Reizen nehmen sie wahr

Die versteckten Schönheiten.

So ist der Duft der Begierde überall um mich herum,

Es macht mich glücklich!

Und Sie, die wissen, sich erinnern und sehnen,

Du schreckst vor mir zurück?

Ich weiß warum das ist:

Du willst mir nicht von deiner Qual erzählen,

Aber du hast Lust zu sterben!

Quando men vo Lyrics und Textübersetzung